English-German translation for "estrangement from god"

"estrangement from god" German translation

Did you mean god-awful or God tree?
estranged
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Unheilbare
m/f(Maskulinum | masculinem) <Unheilbaren; Unheilbaren>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
estrangement
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Entfremdungfeminine | Femininum f (from von)
    estrangement
    estrangement
estrange
[isˈtreindʒ; es-]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to estrange oneself
    sich fernhalten
    to estrange oneself
  • (etwas) seinem Zweck entfremden
    estrange rare | seltenselten (use for another purpose)
    estrange rare | seltenselten (use for another purpose)
Gode
Femininum | feminine f <Gode; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Gode
[ˈgoːdə]Maskulinum | masculine m <Goden; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

god
[g(ɒ)d]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gottmasculine | Maskulinum m
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
    Gottheitfeminine | Femininum f
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
examples
  • the god of day
    der Gott des Tages (die Sonne, Phoebus)
    the god of day
  • the god of fire
    der Gott des Feuers (Vulkan)
    the god of fire
  • the god of heaven
    the god of heaven
  • hide examplesshow examples
examples
  • Götze(nbildneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    god idol
    Idolneuter | Neutrum n
    god idol
    Abgottmasculine | Maskulinum m
    god idol
    god idol
  • (Ab)Gottmasculine | Maskulinum m
    god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (Publikumneuter | Neutrum n auf der) Galeriefeminine | Femininum f
    god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl>
    god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl>
examples
  • the gods hissed <plural | Pluralpl>
    die Galerie pfiff
    the gods hissed <plural | Pluralpl>
god
[g(ɒ)d]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf godded>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to god it
    sich wie ein Gott aufspielen
    to god it
everlasting
British English | britisches EnglischBr [evə(r)ˈlɑːstiŋ] American English | amerikanisches EnglischUS [-ˈlæ(ː)stiŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • the everlasting God
    der ewige Gott
    the everlasting God
  • dauerhaft, unverwüstlich
    everlasting materialet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    everlasting materialet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
everlasting
British English | britisches EnglischBr [evə(r)ˈlɑːstiŋ] American English | amerikanisches EnglischUS [-ˈlæ(ː)stiŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ewigkeitfeminine | Femininum f
    everlasting literary | literarischliter
    everlasting literary | literarischliter
examples
  • for everlasting
    auf ewig, für alle Zukunft
    for everlasting
  • from everlasting
    seit Urzeiten
    from everlasting
  • to everlasting
    bis in alle Ewigkeit
    to everlasting
examples
  • the Everlasting God
    der Ewige
    the Everlasting God
  • everlasting → see „flower
    everlasting → see „flower
  • Lastingmasculine | Maskulinum m (starker Wollstoff)
    everlasting history | GeschichteHIST material
    everlasting history | GeschichteHIST material

  • von, aus, von … ausor | oder od her, aus … heraus, vonor | oder od aus … herab
    from denoting original location and origin
    from denoting original location and origin
examples
  • von, vom, von … an, seit
    from with period of time
    from with period of time
examples
examples
  • I saw from 10 to 20 boats
    ich sah 10 bis 20 Boote
    I saw from 10 to 20 boats
  • (wegor | oder od entfernt) von
    from distant from
    from distant from
examples
  • von, vom, aus, weg, aus … heraus
    from away from with gerunds describing restraint
    from away from with gerunds describing restraint
examples
  • von, aus
    from denoting change
    from denoting change
examples
  • von, von … auseinander
    from in differentiations
    from in differentiations
examples
  • von, aus, aus … heraus
    from denoting source
    from denoting source
examples
  • von, von … aus
    from denoting point of view
    from denoting point of view
examples
  • von
    from with giftset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    from with giftset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • nach
    from according to
    from according to
examples
  • aus, vor, wegen, infolge von, an
    from as result of
    from as result of
examples
examples
prevent
[priˈvent]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • I will prevent his ( familiar, informal | umgangssprachlichumg him) coming
    ich werde sein Kommen verhindern
    I will prevent his ( familiar, informal | umgangssprachlichumg him) coming
examples
  • verhindern, verhüten
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vorbeugen (dative (case) | Dativdat)
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zuvorkommen (dative (case) | Dativdat)
    prevent rare | seltenselten (anticipate)
    prevent rare | seltenselten (anticipate)
  • ausschalten
    prevent eliminate: questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prevent eliminate: questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) (schützend) vorangehen, mit (jemandem) sein
    prevent or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    prevent or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
prevent
[priˈvent]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples